-
1 application directe d'une norme internationale
- прямое применение международного [регионального] стандарта
прямое применение международного [регионального] стандарта
Применение международного [регионального] стандарта независимо от принятия данного международного [регионального] стандарта в любом другом нормативном документе.
Примечания
1. Прямое применение международного документа осуществляется в национальной стандартизации по решению национального органа по стандартизации и/или в пределах, установленных действующим законодательством.
2. В качестве примера прямого применения региональных стандартов в странах - участницах Соглашения служит непосредственное применение межгосударственных стандартов. В остальных случаях прямое применение региональных стандартов осуществляется по решению национального органа по стандартизации при наличии соответствующего соглашения с региональной организацией по стандартизации, принявшей эти стандарты, и/или в пределах, установленных действующим законодательством, например при изготовлении и поставке продукции на экспорт в страны, где действует данный региональный стандарт, если это оговорено в контракте на поставку.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > application directe d'une norme internationale
-
2 normes identiques
идентичные стандарты
Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию и форме представления.
Примечания
1. Идентичные стандарты, как правило, отличаются обозначениями. Кроме этого, в идентичных стандартах допускаются отдельные редакционные изменения и/или различия в форме представления, которые регламентированы на международном уровне [2].
2. При изложении идентичных стандартов на разных языках, как правило, используют аутентичные переводы.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > normes identiques
-
3 reprise d'une norme internationale (dans un document normatif national)
- принятие международного [регионального] стандарта в межгосударственном [национальном, государственном] стандарте
принятие международного [регионального] стандарта в межгосударственном [национальном, государственном] стандарте
Опубликование межгосударственного [национального, государственного] стандарта, основанного на соответствующем международном или региональном стандарте, или подтверждение, что данный международный или региональный стандарт имеет тот же статус, что и межгосударственный [национальный, государственный] стандарт, с указанием любых отклонений от международного или регионального стандарта.
Примечания
1. В межгосударственной стандартизации второй из указанных в определении способов принятия международных и региональных стандартов не используется.
2. Иногда вместо английского термина «taking over» для обозначения того же понятия в международной стандартизации [2] используется термин «adoption», например, «adoption of an international standard in a national standard».
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > reprise d'une norme internationale (dans un document normatif national)
-
4 normes harmonisées bilatéralement
гармонизированные на двусторонней основе стандарты
Стандарты, гармонизированные двумя занимающимися стандартизацией органами.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > normes harmonisées bilatéralement
-
5 normes harmonisées multilatéralement
гармонизированные на многосторонней основе стандарты
Стандарты, гармонизированные более чем двумя органами, занимающимися стандартизацией.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > normes harmonisées multilatéralement
-
6 normes harmonisees
гармонизированные стандарты
Стандарты, которые приняты различными занимающимися стандартизацией органами, распространяются на один и тот же объект стандартизации и обеспечивают взаимозаменяемость продукции, процессов или услуг и/или взаимное понимание результатов испытаний или информации, представляемой в соответствии с этими стандартами.
Примечания
1. Гармонизированные стандарты могут иметь различия в форме представления или даже в содержании, например в примечаниях, указаниях, как выполнять требования стандарта, в предпочтении тех или иных альтернативных требований.
2. В международной стандартизации, наряду с термином «гармонизированные стандарты», применяется указанный в Руководстве ИСО/МЭК 2:1996 термин-синоним «эквивалентные стандарты».
[ГОСТ 1.1-2002]
гармонизированные стандарты
Стандарты, принятые различными занимающимися стандартизацией органами, распространяющиеся на одни и те же объекты стандартизации и обеспечивающие взаимозаменяемость продукции, процессов и услуг и взаимное понимание результатов испытаний или информации, представляемой в соответствии с этими стандартами
[ ГОСТ Р 1.12-99]
Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > normes harmonisees
-
7 normes harmonisées au niveau international
гармонизированный на международном уровне стандарт
Стандарт, гармонизированный с международным стандартом или стандартами.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > normes harmonisées au niveau international
-
8 normes harmonisées au niveau régional
гармонизированный на региональном уровне стандарт
Стандарт, гармонизированный с региональным стандартом или стандартами.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > normes harmonisées au niveau régional
-
9 application indirecte d'une norme internationale
- косвенное применение международного [регионального] стандарта
косвенное применение международного [регионального] стандарта
Применение международного [регионального] стандарта посредством другого нормативного документа, в котором этот стандарт был принят.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > application indirecte d'une norme internationale
-
10 normes modifiées
модифицированные стандарты
Гармонизированные стандарты, которые имеют технические отклонения и/или различия по форме представления при условии их идентификации и объяснения.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > normes modifiées
-
11 normes inequivalentes
неэквивалентные стандарты
Стандарты, которые имеют неидентифицированные технические отклонения и/или различия по форме представления.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > normes inequivalentes
-
12 norme alignée umlatéralement
односторонне согласованный стандарт
Стандарт, согласованный с другим стандартом таким образом, чтобы продукция, процессы, услуги, испытания и информация, представляемые в соответствии с первым стандартом, отвечали требованиям последнего, а не наоборот.
[ГОСТ 1.1-2002]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > norme alignée umlatéralement
См. также в других словарях:
гармонизация (стандартов) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN harmonization … Справочник технического переводчика
Гармонизация — стандарта это приведение его содержания в соответствие с другим стандартом для обеспечения взаимозаменяемости продукции (услуг), взаимного понимания результатов испытаний и информации, содержащейся в стандартах. В такой же степени гармонизация… … Википедия
гармонизация (в торговле) — гармонизация согласование 1. Внесение изменений в нормативные акты или государственную практику на основе международных соглашений с целью сделать их одинаковыми или более совместимыми с аналогичными документами других стран. 2. В случае с… … Справочник технического переводчика
гармонизация бухгалтерской практики — Приведение национальных бухгалтерских принципов и стандартов в соответствие с международными. Основными чертами гармонизации, например в ЕЭС, являются: подход к рассмотрению закона о компаниях; эквивалентность и сопоставимость бухгалтерской… … Справочник технического переводчика
гармонизация — 3.1.19 гармонизация (harmonization): Процесс, обеспечивающий исключение дублирования и непротиворечивость стандартов (включая профили). Источник: Р … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГАРМОНИЗАЦИЯ БУХГАЛТЕРСКОЙ ПРАКТИКИ — приведение национальных бухгалтерских принципов и стандартов в соответствие с международными. Основными чертами гармонизации, например в ЕЭС, являются: подход к рассмотрению закона о компаниях; эквивалентность и сопоставимость бухгалтерской… … Большой бухгалтерский словарь
Восточноафриканское сообщество — Jumuiya ya Afrika ya Mashariki (Суахили) Communauté d Afrique de l Est (Французский) … Википедия
прямое применение международного [регионального] стандарта — Применение международного [регионального] стандарта независимо от принятия данного международного [регионального] стандарта в любом другом нормативном документе. Примечания 1. Прямое применение международного документа осуществляется в… … Справочник технического переводчика
Марчук, Евгений Кириллович — … Википедия
идентичные стандарты — Гармонизированные стандарты, которые идентичны по содержанию и форме представления. Примечания 1. Идентичные стандарты, как правило, отличаются обозначениями. Кроме этого, в идентичных стандартах допускаются отдельные редакционные изменения и/или … Справочник технического переводчика
принятие международного [регионального] стандарта в межгосударственном [национальном, государственном] стандарте — Опубликование межгосударственного [национального, государственного] стандарта, основанного на соответствующем международном или региональном стандарте, или подтверждение, что данный международный или региональный стандарт имеет тот же статус, что … Справочник технического переводчика